Birazdan vereceğim görseller, Türkiye’nin en önemli şehirlerinden birisinde çekildi. Ben çektim. Türkiye’nin en önemli şehirlerinden biri çünkü milyonlarca genç ağırlıyor.

Burası; kültür, sanat, etkinlikleriyle Türkiye’ye örnek olan ESKİŞEHİR!

Anadolu bilimyurdunda (üniversite), Ocak ayında 1.470.299 öğrenci var [1]. Osmangazi’de yaklaşık 30 bin [2]. E bak burası genç şehri, ben başka yerde öğrenciyim ama Eskişehirliyim. Eskişehirlileri sayarsan, yerli gezginleri (turist) sayarsan ohooo…

Peki bu öğrenciler, gelecekte Türkiye’yi şekillendirecek olan gençler nasıl bir ortamda büyüyor? Millet olmanın en önemli unsurlarından (belkide en önemlisi), dil konusunda nasıl bir yerdeler ve ne kadarını önemsiyorlar?

**

Özentilik Diz Boyu!

Neden olduğunu bilmiyorum ancak Türkçe’den utandıklarını tahmin ederek(!), bu arkadaşların Arapça, İngilizce, Farsça, Fransızca yoğunluklu kelimeler kullandığını düşünüyorum.

Türkçe ile neyi anlatamadılar ki başka kelimelere ihtiyaç duyuyorlar? İhtiyaçtan değil. Utanç mı? Sanmam. Muhtemelen özentilik. DİZ BOYU ÖZENTİLİK! İngilizce konuşunca daha bilgili, kültürlü, uzman görünüyorlar herhalde.

Oysa benim gibilerin gözünde daha kendi dilini bilemeyen; gösteriş budalası biri olarak görülüyor.

Türkche

Türkçe’nin Diriliş Hareketi‘ne üye oldum olası bir şeyleri düzeltmeye çalışıyorum. Okuduğum okulda 6 bin yabancı öğrenci var ve Farsça-Arapça bilen arkadaşlar sürekli olarak her cümlemde en az bir tane Arapça-Farsça sözcük buluyor.

YETTİ Mİ?

Hayır. Zamanında Fransızca, Farsça kullananlar entellektüelmiş(!), şimdi ise İNGİLİŞÇE kullananlar.

Şu nedir biri bana anlatsın;

Aplikasyon lokasyon gönder bana.

Ulan İngilizce bilmesem, aplikasyon sözcüğünü İngilizce diye iteleyecekler. Application’dır o ve okunuşu aplikasyon değil, “aplikeyşın” olarak okunur.

Düşünün şimdi ben ilkokul mezunu bir adamım. Köyden geldim şehre. Elemanın biri bana “aplikasyondan lokasyon gönder” dedi. Ne anlayacağım? Yada şedulları çek edicem dedi. Ne lan bu? Ne anlamam gerekiyor?

Uygulamadan bana konum at/yolla/gönder demek varken neden aplikasyon? Neden lokasyon?

Dedem ve Yıldız Teknopark

Araştırma-geliştirme projeleri üreten teknoparka gittik.Bir kaç firmayı gezdik, çocuklar ürünlerini anlattı. Başka konu ancak öyle yüksek teknoloji değil, hammallık üretiyoruz. Neyse, dedem görüp “çocuklarda ne gelecek var” dedi. Gelecek bu çocuklarda. Doğru, geleceğimiz gençlerde ve ar-ge üretenlerde. Fakat…

Dedeme döndüm sordum, bu tanıtılardan ne anladın, ne yazıyor dedim; bilmem dedi.

Business ve bilmemne, info bir şey… Bir değil iki değil, her yer böyle. Yani 10-15 firmadan 1 tanesi Türkçe isim kullanmışsa kullanmıştır. Türkçe isimle işletme açmayan adam Türkiye’nin geleceği olsa ne olur, olmasa ne olur?

*****

Bakın şu rezilliklere… Biz birbirimizi nasıl anlayacağız? Daha ortak dilimiz yok! Olan ortak dili Arapça, Fransızca, Farsça, İngilizce olarak rezil etmişsiniz. Hayır bunlar yetmiyor birde pazarlama yerine “sundaying” gibi saçma sapan tiplerde türüyor.

TÜRKÇE KONUŞ!
Dilimiz her şeye yeter. Bozmayın şu dili.
Cümlelere yabancı kelimeler katmak sizi akıllı, bilgili, kültürlü yapmaz.

Başka dillerde öğrenin. Tarih, kültür, dil… Her şeyi öğrenin.

ANCAK ÖĞRENMEYE ÖNCE KENDİ DİLİNİZDEN BAŞLAYIN! Böyle aptallık olmaz. Bakın görsellere:

**

taniti (25) taniti (26) taniti (27) taniti (28) taniti (29) taniti (1) taniti (2) taniti (3) taniti (4) taniti (5) taniti (6) taniti (7) taniti (8) taniti (9) taniti (10) taniti (11) taniti (12) taniti (13) taniti (14) taniti (15) taniti (16) taniti (17) taniti (18) taniti (19) taniti (20) taniti (21) taniti (22) taniti (23) taniti (24)

**

Bakın bazı şeyleri gerçekten yanlış biliyoruz. Bir kısmı, gerçekten ufak bir kısmı (Türkçe’nin Diriliş Hareketi sağolsun):

Hak (Ar.) ✘ – Kazanç, Pay (Tr.) ✔
Hafriyat (Ar.) ✘ – Kazı (Tr.) ✔
Hafıza (Ar.) ✘ – Bellek (Tr.) ✔
Hadise (Ar.) ✘ – Olay (Tr.) ✔
Hezeyan (Ar.) ✘ – Düş, Sayık (Tr.) ✔
Hayal (Ar.) ✘ – Düş, Sayık (Tr.) ✔
Hd – High definition(İng.) ✘ – Yç – Yüksek çözünürlük (Tr.) ✔
Hostes (İng.) ✘ – Gökçen (Tr.) ✔
Hat trick (İng.) ✘ – Üçleme (Tr.) ✔
Hobi (İng.) ✘ – İlgi, Uğraşı (Tr.) ✔
Hipotez (Fr.) ✘ – Varsayım, önerme (Tr.) ✔
Hipopotam (Fr.) ✘ – Su aygırı (Tr.) ✔
Hidrometre (Fr.) ✘ – Suölçer (Tr.) ✔
Heterojen (Fr.) ✘ – Ayrışık(Tr.) ✔
Hentbol (İng.) ✘ – El topu (Tr.) ✔
Hematolog (Fr.) ✘ – Kan bilimci (Tr.) ✔
Hematoloji (Fr.) ✘ – Kan bilimi (Tr.) ✔
Hayat (Ar.) ✘ – Yaşam, Dirlik (Tr.) ✔
Harp (Ar.) ✘ – Savaş (Tr.) ✔
Huzur (Ar.) ✘ – Erinç (Tr.) ✔
Gaye (Ar.) ✘ – Amaç, Erek (Tr.) ✔
Garp (Ar.) ✘ – Batı (Tr.) ✔
Gayret (Ar.) ✘ – Çaba (Tr.) ✔
Gurme (Fr.) ✘ – Tatbilir (Tr.) ✔
Grafik (Fr.) ✘ – Çizge, Çizit (Tr.) ✔
Gramer (Fr.) ✘ – Dil bilgisi (Tr.) ✔
Genetik (Alm.) ✘ – Kalıtım, Kalıtımsal (Tr.) ✔
Gala (İt.) ✘ – Ön gösterim (Tr.) ✔
Gayzer (Fr.) ✘ – Kaynaç (Tr.) ✔
Gastroloji (İng.) ✘ – Sindirim, Sindirim bölümü (Tr.) ✔
Garanti (Fr.) ✘ – Güvence (Tr.) ✔
Galaksi (Fr.) ✘ – Gökada (Tr.) ✔
Emniyet (Ar.) ✘ – Güvenlik, Güven (Tr.) ✔
Eser (Ar.) ✘ – Yapıt (Tr.) ✔
Ekol ✘ – Akım ✔
Eksantrik (Fr.) ✘ – Dış ortaylı, Ayrıksı, Sıradışı (Tr.) ✔
Ekinoks (Fr.) ✘ – Ilım, Gün tün eşitliği (Tr.) ✔
Evvel (Ar.) ✘ – Önce, İlk, Geçmiş, Önceki (Tr.) ✔
Evrak (Ar.) ✘ – Belge (Tr.) ✔
Esir (Ar.) ✘ – Tutsak, Köle (Tr.) ✔
Zooloji (İng.) ✘ Yılkıbilim (Tr.) ✔
Yat (İng.) ✘ Gezi Gemisi (Tr.) ✔
Voltmetre (Fr.) ✘ Gerilimölçer (Tr.) ✔
Voltaj (Fr.) ✘ Gerilim (Tr.) ✔
Volkan (Fr.) ✘ Yanardağ (Tr.) ✔
Voleybol (İng.) ✘ Uçantop (Tr.) ✔
Volan (Fr.) ✘ Düzenteker (Tr.) ✔
Vokal (Fr.) ✘ Ünlü, Sessel, Söyleyen (Tr.) ✔
Vokabüler (Fr.) ✘ Söz dağarcığı (Tr.) ✔
Vizyon (Fr.) ✘ Görünüm, Görüş, Gösterim, Ülkü, Sağgörü (Tr.) ✔
Vizör (Fr.) ✘ Bakaç (Tr.) ✔
Vizite (İt.) ✘ Görüm, Görümlük (Tr.) ✔
Vize (Fr.) ✘ Görüldü, Geçişlik, Arasınav (Tr.) ✔
Viyadük (Fr.) ✘ Aşıt, Kuruköprü, Köprüyol (Tr.) ✔
Vitrin (Fr.) ✘ Sergen, Sergilik, Görümlük (Tr.) ✔